Genesis 12:6

SVEn Abram is doorgetogen in dat land, tot aan de plaats Sichem, tot aan het eikenbos More; en de Kanaanieten waren toen ter tijd in dat land.
WLCוַיַּעֲבֹ֤ר אַבְרָם֙ בָּאָ֔רֶץ עַ֚ד מְקֹ֣ום שְׁכֶ֔ם עַ֖ד אֵלֹ֣ון מֹורֶ֑ה וְהַֽכְּנַעֲנִ֖י אָ֥ז בָּאָֽרֶץ׃
Trans.

wayya‘ăḇōr ’aḇərām bā’āreṣ ‘aḏ məqwōm šəḵem ‘aḏ ’ēlwōn mwōreh wəhakəna‘ănî ’āz bā’āreṣ:


ACו ויעבר אברם בארץ עד מקום שכם עד אלון מורה והכנעני אז בארץ
ASVAnd Abram passed through the land unto the place of Shechem, unto the oak of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
BEAnd Abram went through the land till he came to Shechem, to the holy tree of Moreh. At that time, the Canaanites were still living in the land.
DarbyAnd Abram passed through the land to the place of Shechem, to the oak of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
ELB05Und Abram durchzog das Land bis zu dem Orte Sichem, bis zur Terebinthe Mores. Und die Kanaaniter waren damals im Lande.
LSGAbram parcourut le pays jusqu'au lieu nommé Sichem, jusqu'aux chênes de Moré. Les Cananéens étaient alors dans le pays.
SchUnd als sie ins Land Kanaan kamen, durchzog Abram das Land bis zur Ortschaft Sichem, bis zur Eiche Mores; und damals waren die Kanaaniter im Lande.
WebAnd Abram passed through the land to the place of Sichem, to the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land.

Vertalingen op andere websites


Hadderech